This article is within the scope of WikiProject Christianity, a collaborative effort to improve the coverage of Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChristianityWikipedia:WikiProject ChristianityTemplate:WikiProject ChristianityChristianity
This article is within the scope of WikiProject Religious texts, a project which is currently considered to be defunct.Religious textsWikipedia:WikiProject Religious textsTemplate:WikiProject Religious textsReligious texts
This article is within the scope of WikiProject Religion, a project to improve Wikipedia's articles on Religion-related subjects. Please participate by editing the article, and help us assess and improve articles to good and 1.0 standards, or visit the wikiproject page for more details.ReligionWikipedia:WikiProject ReligionTemplate:WikiProject ReligionReligion
This article is within the scope of WikiProject Islam, a collaborative effort to improve the coverage of Islam-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.IslamWikipedia:WikiProject IslamTemplate:WikiProject IslamIslam-related
This article is within the scope of WikiProject Middle Ages, a collaborative effort to improve the coverage of the Middle Ages on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Middle AgesWikipedia:WikiProject Middle AgesTemplate:WikiProject Middle AgesMiddle Ages
This article was copy edited by Miniapolis, a member of the Guild of Copy Editors, on 7 August 2022.Guild of Copy EditorsWikipedia:WikiProject Guild of Copy EditorsTemplate:WikiProject Guild of Copy EditorsGuild of Copy Editors
Text and/or other creative content from Gospel of Barnabas was copied or moved into Judas Iscariot with this edit on 21 May 2013. The former page's history now serves to provide attribution for that content in the latter page, and it must not be deleted as long as the latter page exists.
Item 339. (page 33) says: El Evangelio de Barnabas Apostol, transcribed from one in the Possession of Mr. Edm. Calamy, who bought it at the Decease of Mr.Geo. Sale, fol. After the item we find the initials "P.T.", which probably stands for Ames's old friend and antiquarian Sir Peter Thompson.
2. At the end of William Hone's book Ancient mysteries described (1823), there is an announcement for Hones's other book, Apocryphal New Testament, which has a "To the reader"-section (p. 314-315 in the PDF).
This says: It is said that the Gospel of Barnabas ought to have been included. Of that Gospel, the Rev. Jeremiah Jones supposed that there were no fragments extant. He refers to the Italian MS. of it in Prince Eugene's Library, quoted by Toland and La Monnoy, and gives their citations, at the same time observing that the piece is a Mahometan imposture. From another MS. belonging to Dr. Monkhouse, the Rev. Joseph White, in the notes to his Bampton Lectures, produces a long extract. Sale, who in his translation of the Koran, notices this Gospel, likewise had a MS. of it, which after his death was purchased by the Rev. Edm. Calamy, who permitted a copy to be taken by Mr. John Nickolls, the portrait collector: on his decease it became the property of Mr. Joseph Ames, author of the History of Printing, and is now in my possession. The authors mentioned, show, that if any portion of this be the remains of the ancient Gospel, it is obscured by Mahometan interpolation; while their extracts suffice to satisfy the inquisitive concerning its tendency, and to convince the reasonable, that its claim to be considered a production of the first four centuries is not properly supported.
As it is a published source; I do not see how it should be excluded as Original Research. Tells us a bit more about the history of the Spanish trancript before it got to Sydney. I did a bit of google ferreting myself to try to track down any subsequent references to the original Spanish manuscript; but aside from confirming its bequest to Queen's College Oxford in George Holme's will, I drew a blank. But that would have been OR in Wikipedia terms, had there been no published citation. Of the manuscripts noted by William Hone, we know the current location of his transcript and of the Italian Ms. But we still don't know what happened to the original Spainsh MS; after the death of Dr. Monkhouse. It was supposed to have gone to Queen's College library, but they have no record of ever receiving it; likely Monkhouse (George Holme's successor at Headly, and also his executor) filched it. Monkhouse (or White) appear to have commissioned an English translation, which is also lost. And then also lost is George Sale's own transcript, from which Hone's transcript was made. It is not impossible that any of these could resurface; either in the rediscovery of the manuscripts themselves, or in finding some notice of them in a secondary work of 18th or 19th century date. One place that might be worth checking on the off-chance could be Teddy Hall library, as both Holme and Monkhouse made bequests there too. TomHennell (talk) 00:14, 18 April 2017 (UTC)[reply]
At least one could discover a reference to the book; the 1915 British Museum's list of catalogues of English book sales (1676–1900) has catalogues of the book sales of Sale, Calamy, Thompson and a catalogue of a "Collection of vocal and instrumental Music" from a certain "Rev. dr. Monkhouse," December 1823. I hope someday one would take a look at those catalogues. Meanwhile, I'll see how I can put my findings into the text. Best regards,Jeff5102 (talk) 11:45, 18 April 2017 (UTC)[reply]
Done. Tom, maybe my edits are a bit too long for the article. If you think my edits need to be shortened, please do. All the best,Jeff5102 (talk) 09:23, 1 May 2017 (UTC)[reply]
Hopefully, a so short section could be integrated in a previous one. But it is significant the fact that the socalled Gospel of Barnabas is cited withihn the Roman Catechism (article 1905), even if it is not officially part of the biblical canon that is read during any Holy Mass. This point can be read a some sort of implicit recognition of its divine inspiration. Apart from that, Barnabas is a saint of the Roman Catholic Church and he is also mentioned for more times in the Acts of the Apostles.Theologian81sp (talk) 14:52, 8 July 2021 (UTC)[reply]
The article should clearly distinguish between the Gospel of Barnabas and the Epistle, which is in the Codex Sinaiticus, and the more-important text, as it was taken to be canonical by many early Christians. Philgoetz (talk) 03:02, 8 April 2023 (UTC)[reply]